|
|
|
|
|
 |
|
Aus sõna võib olla valus, kuid
parem kui vale.Kairiin Kukk, 8. kl, 2015 |
|
|
|
|
|
|
|
Pane tähele: |
 |
Tõlkevõistlus - uus lause! |
03.02.2014 |
1.veebr.-7.veebr. Kes kõneleb, see külvab, kes kuulab, see lõikab.
Eelmise nädala võitjaid oli kaks: Kes tuult külvab, see tormi lõikab.Martin Palmiste 6a. Who sows the wind, cuts the storm. Johanna Maria Tõnisalu 7a. Hän joka kylvää tuulta, niittää myrsky.
24.jaan.-31.jaan. Kes tuult külvab, see tormi lõikab. 18.jaan. - 24.jaan. Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest 10.jaan. -17.jaan. Kes armastust külvab, see armastust lõikab. 4.jaan. - 10.jaan. Kes viimasena naerab, naerab paremini 7.dets. - 13.dets. Kes teisele auku kaevab, see ise sisse kukub.
Juhend:
6.-9. klasside õpilastel on võimalus tõlkida üks eestikeelne mõttetera meie koolis õpetavatesse võõrkeeltesse. Igal nädalal ilmub kooli kodulehele uus lause, mida võib tõlkida nelja erinevasse keelde: inglise keel saksa keel vene keel soome keel Tõlgi kodulehel olev lause inglise, saksa, vene või soome keelde. Saada tõlge aadressile translator@klk.vil.eehiljemalt iga nädala reedeks. E-meili tuleb lisada andmed järgmises järjekorras: Õpilase nimi Klass Tõlgitud lause Kokkuvõtted tehakse keeleti iga trimestri lõpus ning kooliaasta lõpus. Parimad tõlked esitatakse kooli kodulehel ning parimatele tõlkijatele on ka auhinnad. |
|
|